• Le jukebox

    Vous voici près du Jukebox du salon de thé!

    Un peu de Beatles? Je vous sers du Rolling Stones?

    Ah, vous êtes plus musique contemporaine? Je vous en prie, prenez un peu d'Adèle ou de Kelly Clarkson!

    Rien n'est à votre goût? Ce n'est pas grave, ici le client est roi!

    Dites moi donc ce qui vous ferais plaisir, l'artiste et le titre, et soyez assuré de le voir sous 15 jours disponible au salon de thé

  • Picture me,/ Imagine moi
    Upon your knee./ Sur tes genoux
    Just tea for two / avec juste du thé pour deux
    And two for tea / Et deux pour le thé
    Just me /Juste moi
    For you /Pour toi
    And you,/ Et toi
    For me / Pour moi
    Alone.../ Seuls

    Nobody near us / Personne près de nous
    To see us / Pour nous voir
    Or hear us / Ou pour nous entendre
    No friends or relations / Pas d'amis ou de familles
    On weekend vacations / Pendant les week ends
    We won't have it known, dear / Nous ne ferons pas savoir mon cher
    That we own a telephone... Dear / Que nous avons un téléphone, mon cher

    Day will break / Le jour se lèvera
    And I'll awake / Et je me réveillerais
    And start to bake / Et je commencerais à cuisiner
    A sugar cake /un gâteau au sucre
    For you, to take / que tu pourra prendre
    For all the boys to see.../ Mais que les autres garçons ne pourront que voir

    We will raise a family / Nous fonderons une famille
    A girl for you, and a boy for me / Une fille pour toi et un garçon pour moi
    Oh, can you see / Oh, peux tu voir
    How happy we would be ?/ A quel point nous serions heureux?

    Nobody near us / Personne près de nous
    To see us or hear us / Pour nous voir ou nous entendre
    And no friends or relations / Et ni d'amis ni de famille
    On weekend vacations / Pendant les week ends
    We won't have it known, dear / Nous ne ferons pas savoir mon cher
    That we own a telephone... Dear / Que nous avons un téléphone mon cher

    Day will break / Le jour se lèvera
    And I'll awake / Et je me réveillerais
    And start to bake / Et je commencerais à cuisiner
    A sugar cake /un gâteau au sucre
    For you, to take / que tu pourra prendre
    For all the boys to see / Mais que les autres garçons ne pourront que voir

    We will raise a family  / Nous fonderons une famille
    A boy for you, and a girl for me / Un garçon pour toi et une fille pour moi
    Oh, can you see/ Oh, peux tu voir
    How happy we would be ? / A quel point nous serions heureux?

    Oh, can't you see how happy we would be... ?/ Oh ne peux tu pas voir à quel point nous serions heureux?

    Je vous en ressers un peu?

    La recette du gâteau au sucre évoqué dans la chanson sera par ailleurs bientôt présente

    Au plaisir

    Missmile


    2 commentaires
  • Avant de traduire "Water fountain" de TUnE yArDs (qui je pense va me donner du fil à retordre), je vais tout d'abord vous laisser avec une autre demande de traduction, qui est elle beaucoup plus simple à faire:

    "I Can't Decide"

    Cold afternoon/ Un après midi froid
    I sleep in some/ Je dors dans
    Back of the room/ Le fond de la pièce
    Avoid the sun/ J'évite le soleil
    You turned off the light and I lost a lung/ Tu as éteint la lumière et j'ai perdu un poumon
    You called it a night/ Tu as appelé ça une nuit
    You had me won/ Tu m'as laissé gagné
    Who told you to leave me all alone/ Qui t'as dit de me laisser tout seul?
    Leave me in the dark/ Laisse moi seul dans le noir
    Leave me in the cold/ Laisse moi seul dans le froid
    Who told you to leave before I could show/ Qui t'as dit de partir avant que je puisse montrer
    You half of the man you wanted to know/ Que je suis seulement la moitié de l'homme que tu voulais connaître
    But I had to face your last goodbye/ Mais je devais faire face à ton dernier départ
    But I had to face your last goodbye/ Mais je devais faire face à ton dernier départ
    The look on my face/ Ton regard sur mon visage
    My bloodshot eyes/ Mes yeux rouges
    So who won the war/ Alors, qui a gagné la guerre?
    Deep down inside/ Au fond de moi,
    I can't decide/ Je ne peux pas me décider
    I can't decide/ Je ne peux pas me décider
    Only the dark can feel my touch/ Seul les ténèbres peuvent sentir mon contact
    No kind of remark could burn this much/ Aucune sorte de critique n'aurait pu me blesser autant
    Cause I'm as cold as december / Parce que je suis aussi froid qu'un mois de décembre
    And I won't surrender/ Et je ne me rendrais pas
    Until you give me back my life/ Jusqu'à ce que tu me rende ma vie
    Who told you to leave me all alone/ Qui t'as dit de me laisser tout seul?
    Leave me in the dark/ Laisse moi seul dans le noir
    Leave me in the cold/ Laisse moi seul dans le froid
    Who told you to leave before I could show/ Qui t'as dit de partir avant que je puisse montrer
    You half of the man you wanted to know/ Que je suis seulement la moitié de l'homme que tu voulais connaître
    But I had to face your last goodbye/ Mais je devais faire face à ton dernier départ
    But I had to face your last goodbye/ Mais je devais faire face à ton dernier départ
    The look on my face/ Ton regard sur mon visage
    My bloodshot eyes/ Mes yeux rouges
    So who won the war / Alors, qui a gagné la guerre?
    Deep down inside/ Au fond de moi,
    I can't decide / Je ne peux pas me décider
    I can't decide/ Je ne peux pas me décider
    I can't see the sun in the morning/ Je ne peux pas voir le soleil se lever
    Please send me a warning/ S'il te plaît envoie moi un avertissement
    Next time I go through this again/ La prochaine fois que je devrais traverser ça une fois encore
    All out of luck/ En dehors de la chance
    All out of time/ En dehors du temps
    Who would have thought I'd lose my mind/ Qui aurait pensé que j'aurais perdu la tête?
    No I can't decide/ Non je ne peux pas me décider
    I can't decide/ Je ne peux pas me décider
    Who told you to leave me all alone/ Qui t'as dit de me laisser tout seul?
    Leave me in the dark/ Laisse moi seul dans le noir
    Leave me in the cold/ Laisse moi seul dans le froid
    Who told you to leave before I could show/ Qui t'as dit de partir avant que je puisse montrer
    You half of the man you wanted to know/ Que je suis seulement la moitié de l'homme que tu voulais connaître
    But I had to face your last goodbye/ Mais je devais faire face à ton dernier départ
    But I had to face your last goodbye/ Mais je devais faire face à ton dernier départ
    The look on my face / Ton regard sur mon visage
    My bloodshot eyes/ Mes yeux rouges
    So who won the war / Alors qui a gagné la guerre?
    Deep down inside/ Au fond de moi
    I can't decide/ Je ne peux pas me décider
    No I can't decide/ Non je ne peux pas me décider

    Bon, une traduction assez simple, somme toute. J'ai eu juste un problème au niveau du "Who told you to leave before I could show/You half of the man you wanted to know", alors j'ai traduis comme je pouvais, mais comme d'habitude, toute critique est la bienvenue!


    1 commentaire
  • Sing me to sleep / Chante pour m'endormir
    Sing me to sleep/ Chante pour m'endormir
    I'm tired and I/ Je suis fatiguée et je...
    I want to go to bed/ Je veux aller dormir

    Sing me to sleep/ Chante pour m'endormir
    Sing me to sleep/ Chante pour m'endormir
    And then leave me alone/ Puis laisse moi tranquille
    Don't try to wake me in the morning/ N'essaye pas de me réveiller demain matin
    'Cause I will be gone/ Car je serais partie
    Don't feel bad for me/ Ne te sens pas triste pour moi
    I want you to know/ Je veux que tu saches
    Deep in the cell of my heart/ Au fond de mon coeur
    I will feel so glad to go/ Je suis heureuse de partir

    Sing me to sleep/ Chante pour m'endormir
    Sing me to sleep/ Chante pour m'endormir
    I don't want to wake up on my own anymore/ Je ne veux plus me réveiller seule


    Sing to me/ Chante pour moi
    Sing to me/ Chante pour moi
    I don't want to wake up on my own anymore/ Je ne veux plus me réveiller seule


    Don't feel bad for me/ Ne te sens pas triste pour moi
    I want you to know/ Je veux que tu saches
    Deep in the cell of my heart/ Au fond de mon coeur
    I really want to go/ Je suis heureuse de partir

    There is another world/ Il y a un autre monde
    There is a better world/ Il y a un monde meilleur
    Well, there must be/ Il doit y en avoir un
    Well, there must be
    Well, there must be
    Well, there must be
    Well

    Bye bye/ Au revoir
    Bye bye
    Bye

    https://www.youtube.com/watch?v=uwDVHT8I7YA

    Oulà, deux articles en deux jours, c'est la fête!


    1 commentaire
  • Woman, I can hardly express,/ Femme, il m'est difficile d'exprimer
    My mixed emotions at my thoughtlessness,/ mes sentiments troublés à cause de mon manque de prévenance
    After all, I'm forever in your debt,/ Après tout, je te suis redevable pour toujours

    And woman, I would try to express,/ et Femme, j'essaierais d'exprimer
    My inner feelings and thankfulness,/ Mes sentiments les plus profonds et ma gratitude
    For showing me, the meaning of success./ Pour m'avoir montré ce que signifiait le succès

    Ooh, well well (bis)/ Bien...

    Woman, I know you understand,/ Femme, je sais que toi, tu comprends
    The little child, inside the man,/ le petit garçon caché derrière l'homme
    Please remember, my life is in your hands,/ Je t'en prie, souviens toi que ma vie est entre tes mains

    And woman, hold me close to your heart,/ Et femme, serre moi fort contre ton coeur
    However distant, don't keep us apart,/ Peu importe la distance, fais que nous ne soyons jamais séparés
    After all, It is written in the stars./ Après tout, c'est inscrit dans les étoiles

    Ooh, well well (bis)/ Bien

    Woman, Please let me explain,/ Femme, laisse moi t'expliquer
    I've never meant to cause you sorrow or pain,/ Jamais je n'ai voulu te rendre triste ou malheureuse
    So let me tell you, again and again and again.../ Alors laisse moi te le dire, encore et encore et encore

    I love you, yeah yeah,/ Je t'aime
    Now and forever,/ Maintenant et pour toujours
    I love you, yeah yeah,/ Je t'aime
    Now and forever.../ Maintenant et pour toujours

     

    Cette chanson est juste magnifique, vous ne trouvez pas?


    1 commentaire
  • "The Fool On The Hill"

    Day after day, alone on the hill / Jour après jour, seul sur la colline 
    The man with the foolish grin is keeping perfectly still / L'homme au sourire absurde reste parfaitement immobile
    But nobody wants to know him / Mais personne ne veut le connaître
    They can see that he's just a fool / Ils voient seulement qu'il est un imbécile
    As he never gives an answer / Et jamais il ne répond
    But the fool on the hill / Mais l'imbécile sur la colline
    Sees the sun going down / Voit le soleil se coucher
    And the eyes in his head / Et les yeux dans sa tête
    See the world spinning around / Voient le monde tourner

    Well on the way, head in a cloud / Bien sur son chemin, la tête dans les nuages
    The man of a thousand voices talking perfectly loud / L'homme aux mille voix parle parfaitement fort
    But nobody ever hears him / Mais personne ne l'a jamais entendu
    Or the sound he appears to make / Lui ou le bruit qu'il semble faire
    And he never seems to notice / Et jamais il ne semble le remarquer
    But the fool on the hill / Mais l'imbécile sur la colline
    Sees the sun going down / Voit le soleil se coucher
    And the eyes in his head / Et les yeux dans sa tête
    See the world spinning around / Voient le monde tourner

    And nobody seems to like him / Et personne ne semble l'apprécier
    They can tell what he wants to do / Ils peuvent pourtant te dire ce qu'il veut faire
    And he never shows his feelings / Et il ne montre jamais ce qu'il ressent
    But the fool on the hill / Mais l'imbécile sur la colline
    Sees the sun going down / Voit le soleil se coucher
    And the eyes in his head / Et les yeux dans sa tête
    See the world spinning around / Voient le monde tourner

    He never listen to them / Jamais il ne les écoute
    He knows that they're the fools / Il sait que les imbéciles, ce sont eux
    They don't like him / Ils ne l'aiment pas
    The fool on the hill / L'imbécile sur la colline
    Sees the sun going down / Voit le soleil se coucher
    And the eyes in his head / Et les yeux dans sa tête
    See the world spinning around / Voient le monde tourner
     

     


    2 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique