-
Le jukebox
Vous voici près du Jukebox du salon de thé!
Un peu de Beatles? Je vous sers du Rolling Stones?
Ah, vous êtes plus musique contemporaine? Je vous en prie, prenez un peu d'Adèle ou de Kelly Clarkson!
Rien n'est à votre goût? Ce n'est pas grave, ici le client est roi!
Dites moi donc ce qui vous ferais plaisir, l'artiste et le titre, et soyez assuré de le voir sous 15 jours disponible au salon de thé
-
Par Missmile le 20 Octobre 2014 à 00:40
Picture me,/ Imagine moi
Upon your knee./ Sur tes genoux
Just tea for two / avec juste du thé pour deux
And two for tea / Et deux pour le thé
Just me /Juste moi
For you /Pour toi
And you,/ Et toi
For me / Pour moi
Alone.../ Seuls
Nobody near us / Personne près de nous
To see us / Pour nous voir
Or hear us / Ou pour nous entendre
No friends or relations / Pas d'amis ou de familles
On weekend vacations / Pendant les week ends
We won't have it known, dear / Nous ne ferons pas savoir mon cher
That we own a telephone... Dear / Que nous avons un téléphone, mon cher
Day will break / Le jour se lèvera
And I'll awake / Et je me réveillerais
And start to bake / Et je commencerais à cuisiner
A sugar cake /un gâteau au sucre
For you, to take / que tu pourra prendre
For all the boys to see.../ Mais que les autres garçons ne pourront que voir
We will raise a family / Nous fonderons une famille
A girl for you, and a boy for me / Une fille pour toi et un garçon pour moi
Oh, can you see / Oh, peux tu voir
How happy we would be ?/ A quel point nous serions heureux?
Nobody near us / Personne près de nous
To see us or hear us / Pour nous voir ou nous entendre
And no friends or relations / Et ni d'amis ni de famille
On weekend vacations / Pendant les week ends
We won't have it known, dear / Nous ne ferons pas savoir mon cher
That we own a telephone... Dear / Que nous avons un téléphone mon cher
Day will break / Le jour se lèvera
And I'll awake / Et je me réveillerais
And start to bake / Et je commencerais à cuisiner
A sugar cake /un gâteau au sucre
For you, to take / que tu pourra prendre
For all the boys to see / Mais que les autres garçons ne pourront que voir
We will raise a family / Nous fonderons une famille
A boy for you, and a girl for me / Un garçon pour toi et une fille pour moi
Oh, can you see/ Oh, peux tu voir
How happy we would be ? / A quel point nous serions heureux?
Oh, can't you see how happy we would be... ?/ Oh ne peux tu pas voir à quel point nous serions heureux?Je vous en ressers un peu?
La recette du gâteau au sucre évoqué dans la chanson sera par ailleurs bientôt présente
Au plaisir
Missmile
2 commentaires -
Par Missmile le 23 Juillet 2014 à 13:43
Avant de traduire "Water fountain" de TUnE yArDs (qui je pense va me donner du fil à retordre), je vais tout d'abord vous laisser avec une autre demande de traduction, qui est elle beaucoup plus simple à faire:
"I Can't Decide"
Cold afternoon/ Un après midi froid
I sleep in some/ Je dors dans
Back of the room/ Le fond de la pièce
Avoid the sun/ J'évite le soleil
You turned off the light and I lost a lung/ Tu as éteint la lumière et j'ai perdu un poumon
You called it a night/ Tu as appelé ça une nuit
You had me won/ Tu m'as laissé gagné
Who told you to leave me all alone/ Qui t'as dit de me laisser tout seul?
Leave me in the dark/ Laisse moi seul dans le noir
Leave me in the cold/ Laisse moi seul dans le froid
Who told you to leave before I could show/ Qui t'as dit de partir avant que je puisse montrer
You half of the man you wanted to know/ Que je suis seulement la moitié de l'homme que tu voulais connaître
But I had to face your last goodbye/ Mais je devais faire face à ton dernier départ
But I had to face your last goodbye/ Mais je devais faire face à ton dernier départ
The look on my face/ Ton regard sur mon visage
My bloodshot eyes/ Mes yeux rouges
So who won the war/ Alors, qui a gagné la guerre?
Deep down inside/ Au fond de moi,
I can't decide/ Je ne peux pas me décider
I can't decide/ Je ne peux pas me décider
Only the dark can feel my touch/ Seul les ténèbres peuvent sentir mon contact
No kind of remark could burn this much/ Aucune sorte de critique n'aurait pu me blesser autant
Cause I'm as cold as december / Parce que je suis aussi froid qu'un mois de décembre
And I won't surrender/ Et je ne me rendrais pas
Until you give me back my life/ Jusqu'à ce que tu me rende ma vie
Who told you to leave me all alone/ Qui t'as dit de me laisser tout seul?
Leave me in the dark/ Laisse moi seul dans le noir
Leave me in the cold/ Laisse moi seul dans le froid
Who told you to leave before I could show/ Qui t'as dit de partir avant que je puisse montrer
You half of the man you wanted to know/ Que je suis seulement la moitié de l'homme que tu voulais connaître
But I had to face your last goodbye/ Mais je devais faire face à ton dernier départ
But I had to face your last goodbye/ Mais je devais faire face à ton dernier départ
The look on my face/ Ton regard sur mon visage
My bloodshot eyes/ Mes yeux rouges
So who won the war / Alors, qui a gagné la guerre?
Deep down inside/ Au fond de moi,
I can't decide / Je ne peux pas me décider
I can't decide/ Je ne peux pas me décider
I can't see the sun in the morning/ Je ne peux pas voir le soleil se lever
Please send me a warning/ S'il te plaît envoie moi un avertissement
Next time I go through this again/ La prochaine fois que je devrais traverser ça une fois encore
All out of luck/ En dehors de la chance
All out of time/ En dehors du temps
Who would have thought I'd lose my mind/ Qui aurait pensé que j'aurais perdu la tête?
No I can't decide/ Non je ne peux pas me décider
I can't decide/ Je ne peux pas me décider
Who told you to leave me all alone/ Qui t'as dit de me laisser tout seul?
Leave me in the dark/ Laisse moi seul dans le noir
Leave me in the cold/ Laisse moi seul dans le froid
Who told you to leave before I could show/ Qui t'as dit de partir avant que je puisse montrer
You half of the man you wanted to know/ Que je suis seulement la moitié de l'homme que tu voulais connaître
But I had to face your last goodbye/ Mais je devais faire face à ton dernier départ
But I had to face your last goodbye/ Mais je devais faire face à ton dernier départ
The look on my face / Ton regard sur mon visage
My bloodshot eyes/ Mes yeux rouges
So who won the war / Alors qui a gagné la guerre?
Deep down inside/ Au fond de moi
I can't decide/ Je ne peux pas me décider
No I can't decide/ Non je ne peux pas me déciderBon, une traduction assez simple, somme toute. J'ai eu juste un problème au niveau du "Who told you to leave before I could show/You half of the man you wanted to know", alors j'ai traduis comme je pouvais, mais comme d'habitude, toute critique est la bienvenue!
1 commentaire -
Par Missmile le 10 Juin 2014 à 20:35
Sing me to sleep / Chante pour m'endormir
Sing me to sleep/ Chante pour m'endormir
I'm tired and I/ Je suis fatiguée et je...
I want to go to bed/ Je veux aller dormir
Sing me to sleep/ Chante pour m'endormir
Sing me to sleep/ Chante pour m'endormir
And then leave me alone/ Puis laisse moi tranquille
Don't try to wake me in the morning/ N'essaye pas de me réveiller demain matin
'Cause I will be gone/ Car je serais partie
Don't feel bad for me/ Ne te sens pas triste pour moi
I want you to know/ Je veux que tu saches
Deep in the cell of my heart/ Au fond de mon coeur
I will feel so glad to go/ Je suis heureuse de partir
Sing me to sleep/ Chante pour m'endormir
Sing me to sleep/ Chante pour m'endormir
I don't want to wake up on my own anymore/ Je ne veux plus me réveiller seule
Sing to me/ Chante pour moi
Sing to me/ Chante pour moi
I don't want to wake up on my own anymore/ Je ne veux plus me réveiller seule
Don't feel bad for me/ Ne te sens pas triste pour moi
I want you to know/ Je veux que tu saches
Deep in the cell of my heart/ Au fond de mon coeur
I really want to go/ Je suis heureuse de partir
There is another world/ Il y a un autre monde
There is a better world/ Il y a un monde meilleur
Well, there must be/ Il doit y en avoir un
Well, there must be
Well, there must be
Well, there must be
Well
Bye bye/ Au revoir
Bye bye
Byehttps://www.youtube.com/watch?v=uwDVHT8I7YA
Oulà, deux articles en deux jours, c'est la fête!
1 commentaire -
Par Missmile le 9 Juin 2014 à 22:01
Woman, I can hardly express,/ Femme, il m'est difficile d'exprimer
My mixed emotions at my thoughtlessness,/ mes sentiments troublés à cause de mon manque de prévenance
After all, I'm forever in your debt,/ Après tout, je te suis redevable pour toujours
And woman, I would try to express,/ et Femme, j'essaierais d'exprimer
My inner feelings and thankfulness,/ Mes sentiments les plus profonds et ma gratitude
For showing me, the meaning of success./ Pour m'avoir montré ce que signifiait le succès
Ooh, well well (bis)/ Bien...
Woman, I know you understand,/ Femme, je sais que toi, tu comprends
The little child, inside the man,/ le petit garçon caché derrière l'homme
Please remember, my life is in your hands,/ Je t'en prie, souviens toi que ma vie est entre tes mains
And woman, hold me close to your heart,/ Et femme, serre moi fort contre ton coeur
However distant, don't keep us apart,/ Peu importe la distance, fais que nous ne soyons jamais séparés
After all, It is written in the stars./ Après tout, c'est inscrit dans les étoiles
Ooh, well well (bis)/ Bien
Woman, Please let me explain,/ Femme, laisse moi t'expliquer
I've never meant to cause you sorrow or pain,/ Jamais je n'ai voulu te rendre triste ou malheureuse
So let me tell you, again and again and again.../ Alors laisse moi te le dire, encore et encore et encore
I love you, yeah yeah,/ Je t'aime
Now and forever,/ Maintenant et pour toujours
I love you, yeah yeah,/ Je t'aime
Now and forever.../ Maintenant et pour toujoursCette chanson est juste magnifique, vous ne trouvez pas?
1 commentaire -
Par Missmile le 29 Avril 2014 à 10:04
"The Fool On The Hill"
Day after day, alone on the hill / Jour après jour, seul sur la colline
The man with the foolish grin is keeping perfectly still / L'homme au sourire absurde reste parfaitement immobile
But nobody wants to know him / Mais personne ne veut le connaître
They can see that he's just a fool / Ils voient seulement qu'il est un imbécile
As he never gives an answer / Et jamais il ne répond
But the fool on the hill / Mais l'imbécile sur la colline
Sees the sun going down / Voit le soleil se coucher
And the eyes in his head / Et les yeux dans sa tête
See the world spinning around / Voient le monde tourner
Well on the way, head in a cloud / Bien sur son chemin, la tête dans les nuages
The man of a thousand voices talking perfectly loud / L'homme aux mille voix parle parfaitement fort
But nobody ever hears him / Mais personne ne l'a jamais entendu
Or the sound he appears to make / Lui ou le bruit qu'il semble faire
And he never seems to notice / Et jamais il ne semble le remarquer
But the fool on the hill / Mais l'imbécile sur la colline
Sees the sun going down / Voit le soleil se coucher
And the eyes in his head / Et les yeux dans sa tête
See the world spinning around / Voient le monde tourner
And nobody seems to like him / Et personne ne semble l'apprécier
They can tell what he wants to do / Ils peuvent pourtant te dire ce qu'il veut faire
And he never shows his feelings / Et il ne montre jamais ce qu'il ressent
But the fool on the hill / Mais l'imbécile sur la colline
Sees the sun going down / Voit le soleil se coucher
And the eyes in his head / Et les yeux dans sa tête
See the world spinning around / Voient le monde tourner
He never listen to them / Jamais il ne les écoute
He knows that they're the fools / Il sait que les imbéciles, ce sont eux
They don't like him / Ils ne l'aiment pas
The fool on the hill / L'imbécile sur la colline
Sees the sun going down / Voit le soleil se coucher
And the eyes in his head / Et les yeux dans sa tête
See the world spinning around / Voient le monde tourner
2 commentaires
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique